当前位置:首页 > 应用 > 柳永《雨霖铃》 以及译文

柳永《雨霖铃》 以及译文

  • 2023-07-11 19:14:12

柳永《雨霖铃》 以及译文

1、柳永《雨霖铃》以及译文?原文宋·柳永《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

2、都(dū)门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。

3、执手相看泪眼,竟无语凝噎。

4、念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

5、多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

6、此去经年,应是良辰好(一作:美)景虚设。

7、便纵有千种风情,更与何人说!翻译秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。

8、在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。

9、握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

10、想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

11、自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。

12、这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

13、即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!《雨霖铃》词牌名,也写作《雨淋铃》,节选自《乐章集》。

14、相传唐玄宗入蜀时在雨中听到铃声而想起杨贵妃,故作此曲。

15、曲调自身就具有哀伤的成分。

16、宋代柳永的《雨霖铃》最为有名,而其中的"多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节"一句更成为千古名句。

声明:本文内容及图片来源于读者投稿,本网站无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。请将本侵权页面网址发送邮件到583666585@qq.com,我们会及时做删除处理。

热门阅读

最新文章